Главная / Еда / Хлебни немножечко хуйцаа

Хлебни немножечко хуйцаа

После появления безвизового режима с Монголией вдруг появилось немереное количество «экспертов» по этой стране. Обычно это один-два балбеса, проехавших автостопом от Кяхты до Батора, и на основании этого фундаментального опыта делающих выводы обо всем, начиная от Ясы Чингисхана и заканчивая политическими кризисами последнего времени.

Нам за ними не угнаться. Потому, говоря о путешествиях в Монголии, начнем с самого простого: с хлеба насущного в прямом и переносном смысле. Это мы к чему: так обычно бывает, что перейти монгольскую границу из упомянутой уже Кяхты выходит ближе к обеду… и тогда вопрос правильного выбора встает со всей остротой.

Конечно, в Алтанбулаке понимают и говорят по-русски, но впереди еще вся страна. От монгольского меню, бывает, впадают в ступор не только одноклеточные представители разных там автостопных академий, но и вполне вменяемые люди. Но мы-то с вами тех «академиев не кончали», потому попробуем разобраться заранее, чтобы после не было мучительно больно.

menu

Начнем с азов: хоол по-монгольски «еда». Это слово наверняка встретится как в любом монгольском меню так и на многих вывесках, например хоолны газар – «столовая». Кстати, ресторан по-монгольски… так и будет ресторан, но можно встретить также и зоогийн газар, гуанз, цайны газар и т.д. «Газар» это просто «место, территория, пространство», и в этих случаях буквально означает «место еды, место чая» и так далее.

Нетрудно догадаться, что 1-р хоол это «первые блюда»: в монгольском порядковые числительные образуются прибавлением окончания «-дугаар, -дугээр» к числу. Итак, нэг («один»)+дугээр — получается «первый», хоёр («два») +дугаар — «второй». Стало быть, хоёрдугаар хоол — «вторые блюда». В этом меню числительные пишутся цифрами, а окончания сокращены до «-р».

IMG_2061Другое важное правило монгольского языка, которое сильно облегчит понимание меню: окончание  -тай, -тэй, которое означает «есть, имеется, содержится». Этот принцип словообразования встречается ОЧЕНЬ часто, и не только в меню, полезно его запомнить.

Теперь о самих блюдах. «Салат» он и в Монголии салат. Нийслэл салат – столичный салат, луувангийн – морковный, (шинэ) байцааны салат — из свежей капусты, төмсний салат — картофельный, өндөгний салат — салат с яйцом, улаан лоолийн салат — салат из помидоров, хотя в названии можно встретить и просто «огурцы помидор».

Слово шөл означает «суп». Мөөгний зутан шөл — грибной суп, тахианы зутан шөл — куриный бульон, тахианы махан гурилтай шөл — куриный суп с лапшой. Но, пожалуй, главный среди них это мясной суп, хар шөл («черный суп»).

IMG_2427Главное его свойство — отсутствие каких-то дополнительных компонентов, только мясо, кусочки свежайшей баранины в бульоне. Кстати, бульон может подаваться отдельно, тогда его можно называть как тунгалаг шөл — «прозрачный суп». Еще в супе могут присутствовать, например, рёбрышки, тогда это хавиргатай шөл – в буквальном переводе «суп, содержащий ребрышки» (хавирга).

А ногоотой шөл, само собой — суп, содержащий ногоо, овощи. Впрочем, овощной суп в его российском понимании найти в Монголии будет непросто. Если в названии супа напрямую не упоминается мясо, то вовсе не факт, что его там не будет. Скорей всего «овощным» будет называться такой вариант супа, в котором помимо щедрой порции мяса будут плавать еще и картошка с капустой.

IMG_1996Аналогично образуются названия и рисового супа — будаатай шөл, и гурилтай шөл — суп с лапшой. В слове гурилтай «гурил» означает «мука», и вместе с -тай выходит что-то буквально означающее «нечто, содержащее муку, мучное» или просто «сделанное из муки».

Внимание требуется при заказе супа с пельменями, классический вариант – банштай шөл, в котором пельмени плавают в мясном бульоне. Но можно случайно взять и его экзотический вариант, банштай цай — чай с пельменями или пельмени с чаем, кому как нравится.

IMG_1007Особняком в меню стоит густая смесь из овощей и мяса — хуйцаа, чье название в меню всегда приводит в экстаз большинство русскоговорящих туристов. Нечастый гость в монгольском меню — уха, по-монгольски загасны шөл.

Вторые блюда: В монгольской кухне главная еда это, конечно, мясо — мах. Но приготовить его можно по-разному.  Например:  вареное мясо — чанасан мах, жареное мясо — шарсан мах, тушеное мясо — жигнэсэн мах.  Естественно, различается она не только по способу приготовления, но и по происхождению: баранина жаренная — хонины шарсан мах, баранина тушеная —  хонины жингсэн мах.

Из мяса готовят легенду монгольской кухни — бууз, местный аналог среднеазиатских мантов или китайских баоцзы (мелко нарубленное мясо, завернутое в тесто и приготовленное на пару) и банш (мясные пельмени, вареные в воде). Монгольский аналог чебуреков — хуушуур жарится в бараньем жире, и известен тем, что в отличие от России, теста там меньше, чем мяса. А пирожки — они в Монголии пирошки, как и котлет, бифштекс и гуляш.

IMG_1625Вариант известного нам шашлыка в монгольском языке зовется шорлог.  Монгольская колбаса значится в меню как хиам, подается чаще с гарниром из риса и нашинкованных овощей.  К ней могут быть добавлены и яйца, в виде омлета — өндгөн жаврай, или яичницы-глазуньи — шарсан өндөг.

Одним из популярнейших блюд, имеющихся в меню практически любого уважающего себя заведения является цуйван — домашняя, приготовленная на пару лапша с мясом.  Она очень сытная: порции порой бывает вполне достаточно для того, чтобы забыть о еде на целый день.

IMG_1009Широко популярные в популярной литературе хорхог — баранина с овощами, приготовленная с  горячими камнями  в закрытой емкости и бодоог — мясо, приготовленное в собственной шкуре животного (коза, тарбаган), скорее праздничные блюда, и встретить их в общепите шансов мало.

Хлеб к столу бывает как в виде привычных ломтиков — талх,  так и паровые «колобки» — мантуу. Реже можно встретить гамбир — монгольский вариант лепешек, ул боов — своеобразное печенье, которое пекут обычно к праздникам, боорцог — хворост, жареный в бараньем жире или растительном масле.

IMG_1990В Монголии пьют сүүтэй цай, который с первого раза вам наверняка не понравится: без сахара, с молоком, возможно даже с солью и маслом. Название его образовано по уже знакомому принципу: в суутэй цай содержится (-тэй) молоко — суу.

Благодаря его непривычной, соленой сущности в кругу совспецов времен горячей дружбы СССР и МНР сложился анекдот: «Едет по Монголии советский геолог, видит: сидит компания монголов и пьёт один голый кипяток… Геолог их спрашивает, почему они один кипяток пьют, заварки что ли нет, или молока? Нет, отвечают монголы, все есть… — А чего тогда пустой кипяток дуете! — Соли нету!».

Суутэй цай пьют везде и всегда: он хорошо утоляет жажду летом, согревает зимой и поддерживает силы всегда. И еще у монгольского чая есть незадокументированное свойство: не заметите, как втянетесь, подсядете и уже дома будете о нем вспоминать.

IMG_0842 Молочные блюда в кафе и ресторанах встречаются не так часто, но в магазинах и на рынках они в изобилии. Кроме молока — сүү, там обычно имеется сливочное масло — цөцгийн тос или просто масло. 🙂 Навалом в продаже сыра — бяслаг, есть также аарул — сушеный творог, сладкий, пресный или хурут — соленый.

Своеобразен урюм — жирные уваренные молочные пенки, также тараг — монгольский кефир, или легенда степей — айраг, более известный нам как кумыс, сброженное кобылье молоко. Ингэний хоормог — своеобразный кефир из верблюжьего молока, в иных местах известный как шубат.

Как легко запомнить монгольское слово «вода»? Произнести слово суу задом наперед. Получится ус. Ус бывает всякая: цэвэр ус — чистая (питьевая) вода, рашаан ус — минеральная вода, жимсний ус — фруктовая вода, морс.

Напитки — ундаа — практически соответствуют  стандартному интернациональному набору, кроме суутэй цай всё стандартно:  черный чай (без молока) зовется липтон цай (или, как вариант, «лифтон»), кофе — кофе.  Соки:  апельсиновый — жүржийн шүүс,  томатный сок — улаан лоолийн шүүс, яблочный сок —  алимны шүүс. Свежевыжатый сок — цэвэр шүүс, но помогут вам с ним далеко не везде. Мы настоятельно рекомендуем пить в Монголии чацарганы шүүс — сок облепихи, которая выращивается прямо в стране.


Подписывайтесь на наш канал в Telegram и читайте новости из мира самостоятельных путешественников, бекпекеров, автостопщиков.


Это тоже интересно

За запахом монгольской осени: Алтай

Алтай восхитителен: феерические пейзажи, обрывы, скалы, вершины, горы, текущие в долинах реки, заросли лиственниц, то сужающееся, то вольготно расширяющееся шоссе, крутые повороты и каменные стенки то слева, то справа...